Thread View: alt.english.usage
12 messages
12 total messages
Started by HenHanna
Fri, 06 Dec 2024 19:23
"attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: HenHanna
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:23
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:23
4 lines
167 bytes
167 bytes
Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? --------- WHats the nae for this Plural formation? my AI said ........ but that's apparently Wrong.
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: HenHanna
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:36
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:36
12 lines
324 bytes
324 bytes
On Fri, 6 Dec 2024 19:23:37 +0000, HenHanna wrote: > Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? > > --------- WHats the nae for this Plural formation? > > my AI said ........ but that's apparently Wrong. i'd propose: "Plurals-Formation" Can I get two Whoppers Junior and two Buds Lite?
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: Chris Elvidge
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:37
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:37
14 lines
357 bytes
357 bytes
On 06/12/2024 at 19:23, HenHanna wrote: > Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? > > --------- WHats the nae for this Plural formation? > > my AI said ........ but that's apparently Wrong. "general", here, is an adjective "attorney" is the noun - hence the plural s -- Chris Elvidge, England I WILL NOT SELL LAND IN FLORIDA
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: HenHanna
Date: Fri, 06 Dec 2024 21:14
Date: Fri, 06 Dec 2024 21:14
46 lines
1367 bytes
1367 bytes
On Fri, 6 Dec 2024 19:37:01 +0000, Chris Elvidge wrote: > On 06/12/2024 at 19:23, HenHanna wrote: >> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? >> >> --------- WHats the nae for this Plural formation? >> >> my AI said ........ but that's apparently Wrong. > > "general", here, is an adjective > "attorney" is the noun - hence the plural s > > -- > Chris Elvidge, England > I WILL NOT SELL LAND IN FLORIDA --- What land WILL you sell? ------------ President Elect, Mayor pro tem (in English) The plural of "heir apparent" is "heirs apparent." Le pluriel de "héritier apparent" en français est "héritiers apparents". Pour le féminin, on utilise "héritière apparente" au singulier et "héritières apparentes" au pluriel. _________________________ Le pluriel de "attorney general" en français est "procureurs généraux". En effet, le terme "attorney general" se traduit généralement par "procureur général" en français, et son pluriel suit la règle de formation des pluriels en français, où "procureur" devient "procureurs" et "général" devient "généraux". Il est important de noter que le terme "attorney general" est un anglicisme qui peut être utilisé dans certains contextes, mais en français, on utilise principalement "procureur général" pour désigner cette fonction.
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: bebercito@aol.co
Date: Fri, 06 Dec 2024 21:29
Date: Fri, 06 Dec 2024 21:29
22 lines
577 bytes
577 bytes
On Fri, 6 Dec 2024 19:36:38 +0000, HenHanna wrote: > On Fri, 6 Dec 2024 19:23:37 +0000, HenHanna wrote: > >> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? >> >> --------- WHats the nae for this Plural formation? >> >> my AI said ........ but that's apparently Wrong. > > > i'd propose: "Plurals-Formation" As noted elsethread, the plural is regular as "attorneys" is a noun and "general" an adjective. The name for the compound resulting from the reversed word order is "anastrophe". > > > Can I get two Whoppers Junior and two Buds Lite? --
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: Chris Elvidge
Date: Sat, 07 Dec 2024 11:49
Date: Sat, 07 Dec 2024 11:49
56 lines
1694 bytes
1694 bytes
On 06/12/2024 at 21:14, HenHanna wrote: > On Fri, 6 Dec 2024 19:37:01 +0000, Chris Elvidge wrote: > >> On 06/12/2024 at 19:23, HenHanna wrote: >>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? >>> >>> --------- WHats the nae for this Plural formation? >>> >>> my AI said ........ but that's apparently Wrong. >> >> "general", here, is an adjective >> "attorney" is the noun - hence the plural s >> >> -- >> Chris Elvidge, England >> I WILL NOT SELL LAND IN FLORIDA --- What land WILL you sell? > > > > > ------------ President Elect, Mayor pro tem > > > (in English) The plural of "heir apparent" is "heirs apparent." > > > > Le pluriel de "héritier apparent" en français est "héritiers > apparents". > > Pour le féminin, on utilise "héritière apparente" au singulier et > "héritières apparentes" au pluriel. > > > _________________________ > > > Le pluriel de "attorney general" en français est "procureurs > généraux". En effet, le terme "attorney general" se traduit généralement > par "procureur général" en français, et son pluriel suit la règle de > formation des pluriels en français, où "procureur" devient "procureurs" > et "général" devient "généraux". > > > Il est important de noter que le terme "attorney general" est > un anglicisme qui peut être utilisé dans certains contextes, mais en > français, on utilise principalement "procureur général" pour désigner > cette fonction. English does not, generally, pluralise or gender adjectives. As you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, German etc. -- Chris Elvidge, England I WON'T NOT USE NO DOUBLE NEGATIVES
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: wugi
Date: Sat, 07 Dec 2024 12:26
Date: Sat, 07 Dec 2024 12:26
23 lines
722 bytes
722 bytes
Op 7/12/2024 om 11:18 schreef Christian Weisgerber: > On 2024-12-07, Chris Elvidge <chris@internal.net> wrote: > >>>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? >> >> English does not, generally, pluralise or gender adjectives. >> As you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, German etc. > > Yep. > In the rare cases in German where an adjective follows a noun, the > adjective is not declined, though; e.g. "Forelle blau" as often > seen on restaurant menus. Same in Dutch. De Staten-Generaal, but De Generale Repetitie. Rozen zo blauw. Zo'n* blauwe rozen. *Flemish. Also seen in German: "So ein" (spoken), for "solche" (subtitles). "Hollands": zulke blauwe rozen. -- guido wugi
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: Christian Weisge
Date: Sat, 07 Dec 2024 14:18
Date: Sat, 07 Dec 2024 14:18
13 lines
507 bytes
507 bytes
On 2024-12-07, Chris Elvidge <chris@internal.net> wrote: >>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? > > English does not, generally, pluralise or gender adjectives. > As you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, German etc. Yep. In the rare cases in German where an adjective follows a noun, the adjective is not declined, though; e.g. "Forelle blau" as often seen on restaurant menus. -- Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: wugi
Date: Sat, 07 Dec 2024 22:35
Date: Sat, 07 Dec 2024 22:35
38 lines
1310 bytes
1310 bytes
Op 7/12/2024 om 18:56 schreef Peter Moylan: > On 08/12/24 01:18, Christian Weisgerber wrote: >> On 2024-12-07, Chris Elvidge <chris@internal.net> wrote: >> >>>>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? >>> >>> English does not, generally, pluralise or gender adjectives. As >>> you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, >>> German etc. >> >> Yep. In the rare cases in German where an adjective follows a noun, >> the adjective is not declined, though; e.g. "Forelle blau" as often >> seen on restaurant menus. > > Interesting. French has some situations where an adjective is declined > when the noun came earlier in the sentence, but not declined if the noun > came later. (This is most obvious when the adjective is a past > participle.) That's the opposite of the German rule you mention. I know of no such cases. De belles femmes enceintes. Les Etats Généraux (contrary to Dutch Staten-Generaal). De grands hommes forts. Elle est forte, cette femme. Ils sont fous, les Romains. Perhaps you mean sth like C'est beau, une femme. C'est beau, les femmes. But "beau" refers techniquely to "ce", not to "femme(s)". Past participles: J'ai vu la femme. Les femmes que j'ai vues. But "vu(es)" is not an adjective here of "femme(s)", it's a verbal part. -- guido wugi
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: Peter Moylan
Date: Sun, 08 Dec 2024 08:53
Date: Sun, 08 Dec 2024 08:53
14 lines
473 bytes
473 bytes
On 07/12/24 22:49, Chris Elvidge wrote: > On 06/12/2024 at 21:14, HenHanna wrote: > English does not, generally, pluralise or gender adjectives. As > you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, German > etc. It's unlikely, though, that HenHanna will accept this information from you, because you're not an AI. Still, it was worth mentioning, for those who didn't know. -- Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org Newcastle, NSW
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: Peter Moylan
Date: Sun, 08 Dec 2024 08:56
Date: Sun, 08 Dec 2024 08:56
20 lines
848 bytes
848 bytes
On 08/12/24 01:18, Christian Weisgerber wrote: > On 2024-12-07, Chris Elvidge <chris@internal.net> wrote: > >>>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? >> >> English does not, generally, pluralise or gender adjectives. As >> you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, >> German etc. > > Yep. In the rare cases in German where an adjective follows a noun, > the adjective is not declined, though; e.g. "Forelle blau" as often > seen on restaurant menus. Interesting. French has some situations where an adjective is declined when the noun came earlier in the sentence, but not declined if the noun came later. (This is most obvious when the adjective is a past participle.) That's the opposite of the German rule you mention. -- Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org Newcastle, NSW
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
Author: HenHanna
Date: Sun, 08 Dec 2024 23:21
Date: Sun, 08 Dec 2024 23:21
56 lines
1633 bytes
1633 bytes
On Fri, 6 Dec 2024 19:36:38 +0000, HenHanna wrote: > On Fri, 6 Dec 2024 19:23:37 +0000, HenHanna wrote: > >> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"? >> >> --------- WHats the nae for this Plural formation? >> >> my AI said ........ but that's apparently Wrong. > > > i'd propose: "Plurals-Formation" > > > Can I get two Whoppers Junior and two Buds Lite? <-- Very clever!!! Le pluriel de "héritier apparent" en français est "héritiers apparents". Pour le féminin, on utilise "héritière apparente" au singulier et "héritières apparentes" au pluriel. _________________________ Le pluriel de "attorney general" en français est "procureurs généraux". En effet, le terme "attorney general" se traduit généralement par "procureur général" en français, et son pluriel suit la règle de formation des pluriels en français, où "procureur" devient "procureurs" et "général" devient "généraux". ---------------- in French, both of the NOUN-ADJ become plural, but English imitates only the Noun-pluralization. Il est important de noter que le terme "attorney general" est un anglicisme qui peut être utilisé dans certains contextes, mais en français, on utilise principalement "procureur général" pour désigner cette fonction. ---------------- ok, that makes sense, in the USA, AG (Attorney General) is used only for the Fed, and for each state. In French, "procureur général" can be used for counties and such smaller entities? (No , i still don't what the last part means)
Thread Navigation
This is a paginated view of messages in the thread with full content displayed inline.
Messages are displayed in chronological order, with the original post highlighted in green.
Use pagination controls to navigate through all messages in large threads.
Back to All Threads