🚀 go-pugleaf

RetroBBS NetNews Server

Inspired by RockSolid Light RIP Retro Guy

Thread View: alt.english.usage
12 messages
12 total messages Started by HenHanna Fri, 06 Dec 2024 19:23
"attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235401
Author: HenHanna
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:23
4 lines
167 bytes
Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?

       --------- WHats the nae for this Plural formation?

my AI said ........ but that's apparently Wrong.
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235402
Author: HenHanna
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:36
12 lines
324 bytes
On Fri, 6 Dec 2024 19:23:37 +0000, HenHanna wrote:

> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>
>        --------- WHats the nae for this Plural formation?
>
> my AI said ........ but that's apparently Wrong.


    i'd propose:    "Plurals-Formation"


    Can I get two Whoppers Junior and two Buds Lite?
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235403
Author: Chris Elvidge
Date: Fri, 06 Dec 2024 19:37
14 lines
357 bytes
On 06/12/2024 at 19:23, HenHanna wrote:
> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>
>        --------- WHats the nae for this Plural formation?
>
> my AI said ........ but that's apparently Wrong.

"general", here, is an adjective
"attorney" is the noun - hence the plural s


--
Chris Elvidge, England
I WILL NOT SELL LAND IN FLORIDA
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235405
Author: HenHanna
Date: Fri, 06 Dec 2024 21:14
46 lines
1367 bytes
On Fri, 6 Dec 2024 19:37:01 +0000, Chris Elvidge wrote:

> On 06/12/2024 at 19:23, HenHanna wrote:
>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>>
>>        --------- WHats the nae for this Plural formation?
>>
>> my AI said ........ but that's apparently Wrong.
>
> "general", here, is an adjective
> "attorney" is the noun - hence the plural s
>
> --
> Chris Elvidge, England
> I WILL NOT SELL LAND IN FLORIDA  --- What land WILL you sell?




------------ President Elect,   Mayor  pro tem


(in English) The plural of "heir apparent" is "heirs apparent."



    Le pluriel de "héritier apparent" en français est "héritiers
apparents".

Pour le féminin, on utilise "héritière apparente" au singulier et
"héritières apparentes" au pluriel.


_________________________


            Le pluriel de "attorney general" en français est "procureurs
généraux". En effet, le terme "attorney general" se traduit généralement
par "procureur général" en français, et son pluriel suit la règle de
formation des pluriels en français, où "procureur" devient "procureurs"
et "général" devient "généraux".


           Il est important de noter que le terme "attorney general" est
un anglicisme qui peut être utilisé dans certains contextes, mais en
français, on utilise principalement "procureur général" pour désigner
cette fonction.
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235404
Author: bebercito@aol.co
Date: Fri, 06 Dec 2024 21:29
22 lines
577 bytes
On Fri, 6 Dec 2024 19:36:38 +0000, HenHanna wrote:

> On Fri, 6 Dec 2024 19:23:37 +0000, HenHanna wrote:
>
>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>>
>>        --------- WHats the nae for this Plural formation?
>>
>> my AI said ........ but that's apparently Wrong.
>
>
>     i'd propose:    "Plurals-Formation"

As noted elsethread, the plural is regular as "attorneys" is a
noun and "general" an adjective. The name for the compound
resulting from the reversed word order is "anastrophe".


>
>
>     Can I get two Whoppers Junior and two Buds Lite?

--
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235406
Author: Chris Elvidge
Date: Sat, 07 Dec 2024 11:49
56 lines
1694 bytes
On 06/12/2024 at 21:14, HenHanna wrote:
> On Fri, 6 Dec 2024 19:37:01 +0000, Chris Elvidge wrote:
>
>> On 06/12/2024 at 19:23, HenHanna wrote:
>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>>>
>>>        --------- WHats the nae for this Plural formation?
>>>
>>> my AI said ........ but that's apparently Wrong.
>>
>> "general", here, is an adjective
>> "attorney" is the noun - hence the plural s
>>
>> --
>> Chris Elvidge, England
>> I WILL NOT SELL LAND IN FLORIDA  --- What land WILL you sell?
>
>
>
>
> ------------ President Elect,   Mayor  pro tem
>
>
> (in English) The plural of "heir apparent" is "heirs apparent."
>
>
>
>     Le pluriel de "héritier apparent" en français est "héritiers
> apparents".
>
> Pour le féminin, on utilise "héritière apparente" au singulier et
> "héritières apparentes" au pluriel.
>
>
> _________________________
>
>
>             Le pluriel de "attorney general" en français est "procureurs
> généraux". En effet, le terme "attorney general" se traduit généralement
> par "procureur général" en français, et son pluriel suit la règle de
> formation des pluriels en français, où "procureur" devient "procureurs"
> et "général" devient "généraux".
>
>
>            Il est important de noter que le terme "attorney general" est
> un anglicisme qui peut être utilisé dans certains contextes, mais en
> français, on utilise principalement "procureur général" pour désigner
> cette fonction.

English does not, generally, pluralise or gender adjectives.
As you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, German etc.


--
Chris Elvidge, England
I WON'T NOT USE NO DOUBLE NEGATIVES
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235408
Author: wugi
Date: Sat, 07 Dec 2024 12:26
23 lines
722 bytes
Op 7/12/2024 om 11:18 schreef Christian Weisgerber:
> On 2024-12-07, Chris Elvidge <chris@internal.net> wrote:
>
>>>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>>
>> English does not, generally, pluralise or gender adjectives.
>> As you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, German etc.
>
> Yep.
> In the rare cases in German where an adjective follows a noun, the
> adjective is not declined, though; e.g. "Forelle blau" as often
> seen on restaurant menus.

Same in Dutch.
De Staten-Generaal, but
De Generale Repetitie.
Rozen zo blauw.
Zo'n* blauwe rozen.

*Flemish. Also seen in German: "So ein" (spoken), for "solche" (subtitles).
"Hollands": zulke blauwe rozen.

--
guido wugi
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235407
Author: Christian Weisge
Date: Sat, 07 Dec 2024 14:18
13 lines
507 bytes
On 2024-12-07, Chris Elvidge <chris@internal.net> wrote:

>>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>
> English does not, generally, pluralise or gender adjectives.
> As you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, German etc.

Yep.
In the rare cases in German where an adjective follows a noun, the
adjective is not declined, though; e.g. "Forelle blau" as often
seen on restaurant menus.

--
Christian "naddy" Weisgerber                          naddy@mips.inka.de
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235412
Author: wugi
Date: Sat, 07 Dec 2024 22:35
38 lines
1310 bytes
Op 7/12/2024 om 18:56 schreef Peter Moylan:
> On 08/12/24 01:18, Christian Weisgerber wrote:
>> On 2024-12-07, Chris Elvidge <chris@internal.net> wrote:
>>
>>>>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>>>
>>> English does not, generally, pluralise or gender adjectives. As
>>> you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian,
>>> German etc.
>>
>> Yep. In the rare cases in German where an adjective follows a noun,
>> the adjective is not declined, though; e.g. "Forelle blau" as often
>> seen on restaurant menus.
>
> Interesting. French has some situations where an adjective is declined
> when the noun came earlier in the sentence, but not declined if the noun
> came later. (This is most obvious when the adjective is a past
> participle.) That's the opposite of the German rule you mention.

I know of no such cases.
De belles femmes enceintes.
Les Etats Généraux (contrary to Dutch Staten-Generaal).
De grands hommes forts.
Elle est forte, cette femme.
Ils sont fous, les Romains.

Perhaps you mean sth like
C'est beau, une femme.
C'est beau, les femmes.
But "beau" refers techniquely to "ce", not to "femme(s)".

Past participles:
J'ai vu la femme.
Les femmes que j'ai vues.
But "vu(es)" is not an adjective here of "femme(s)", it's a verbal part.

--
guido wugi
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235410
Author: Peter Moylan
Date: Sun, 08 Dec 2024 08:53
14 lines
473 bytes
On 07/12/24 22:49, Chris Elvidge wrote:
> On 06/12/2024 at 21:14, HenHanna wrote:

> English does not, generally, pluralise or gender adjectives. As
> you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian, German
>  etc.

It's unlikely, though, that HenHanna will accept this information from
you, because you're not an AI.

Still, it was worth mentioning, for those who didn't know.

--
Peter Moylan       peter@pmoylan.org    http://www.pmoylan.org
Newcastle, NSW
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235411
Author: Peter Moylan
Date: Sun, 08 Dec 2024 08:56
20 lines
848 bytes
On 08/12/24 01:18, Christian Weisgerber wrote:
> On 2024-12-07, Chris Elvidge <chris@internal.net> wrote:
>
>>>>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>>
>> English does not, generally, pluralise or gender adjectives. As
>> you've realised, French does. Probably also Spanish, Italian,
>> German etc.
>
> Yep. In the rare cases in German where an adjective follows a noun,
> the adjective is not declined, though; e.g. "Forelle blau" as often
> seen on restaurant menus.

Interesting. French has some situations where an adjective is declined
when the noun came earlier in the sentence, but not declined if the noun
came later. (This is most obvious when the adjective is a past
participle.) That's the opposite of the German rule you mention.

--
Peter Moylan       peter@pmoylan.org    http://www.pmoylan.org
Newcastle, NSW
Re: "attorneys general" (and not "attorney generals") -- What's the name?
#235413
Author: HenHanna
Date: Sun, 08 Dec 2024 23:21
56 lines
1633 bytes
On Fri, 6 Dec 2024 19:36:38 +0000, HenHanna wrote:

> On Fri, 6 Dec 2024 19:23:37 +0000, HenHanna wrote:
>
>> Why is it "attorneys general" and not "attorney generals"?
>>
>>        --------- WHats the nae for this Plural formation?
>>
>> my AI said ........ but that's apparently Wrong.
>
>
>     i'd propose:    "Plurals-Formation"
>
>
>   Can I get two Whoppers Junior and two Buds Lite?  <-- Very clever!!!



       Le pluriel de "héritier apparent" en français est "héritiers
apparents".
Pour le féminin, on utilise
"héritière  apparente" au singulier et
"héritières apparentes" au pluriel.

_________________________

Le pluriel de "attorney general" en français est "procureurs
généraux".

           En effet, le terme "attorney general" se traduit généralement
par "procureur général" en français, et son pluriel suit la règle de
formation des pluriels en français, où "procureur" devient "procureurs"
et "général" devient "généraux".


---------------- in French,   both  of  the   NOUN-ADJ     become
plural,
                        but English imitates only the
Noun-pluralization.


Il est important de noter que le terme "attorney general" est
un anglicisme qui peut être utilisé dans certains contextes, mais en
français, on utilise principalement "procureur général" pour désigner
cette fonction.



----------------  ok,  that makes sense,
   in the USA, AG (Attorney General) is used only for the Fed, and for
each state.

      In French,  "procureur général"  can be used for
        counties and such smaller  entities?


            (No ,  i still don't what the last part means)
Thread Navigation

This is a paginated view of messages in the thread with full content displayed inline.

Messages are displayed in chronological order, with the original post highlighted in green.

Use pagination controls to navigate through all messages in large threads.

Back to All Threads